Buenas noches Marruecos
Buenas noches Marruecos Obligados a hablar del hispanismo marroquí

Aquí en conacentomarroqui o en infomarruecos.ma se trata de un tema central. Y no podía se de otra forma, ya que todos sus francotiradores son, primero marroquíes y luego hispanófonos o hispanistas.
Bien… al grano, como solía decir Al Capone: de paso por Marruecos, una colega mexicana que en principio debía efectuar una escala en Casablanca para reanudar su viaje hacia Madrid y más tarde México, me llamó solicitando mi ayuda en “la elaboración de una serie de reportajes sobre (precisamente) el hispanismo y sobre todo los hispanistas marroquíes”.
Al verla me contó maravillas… “realmente maravillas” como lo repetía muchas veces. No entendía como, con tanta indiferencia de España, millones de marroquíes siguen estimando el castellano, escribiendo, leyendo e interesando por su cultura y literatura.
-
Es un hispanismo marroquí, le puntualicé, por tanto es la indiferencia de Marruecos y sus responsables
-
Lo mismo da, pero es impresionante la cantidad de marroquíes que hablan español mejor que los propios españoles o latinoamericanos
-
Probablemente, ello se debe, quizás, un poco, indirecta y casualmente, a la proximidad geográfica.
-
Nosotros los mejicanos estamos lejos de Dios, cerca de Estados Unidos, sin embargo pocos hablan inglés y, muy a menudo con un horrible acento español o mejicano.
-
Conscientes de la globalización y de la mundialización política, económica y cultura, nosotros somos cerca de Dios pero no tan lejos del multiculturalismo, pero no consideramos que la lengua pertenece a un país. Es y debe ser patrimonio de la humanidad. En este caso preciso, nosotros los que hablamos o chapurreamos el español hemos decidido por la opción “estratégica” del español.