Buenos días MarruecosCrónicasFeatured

El catedrático marroquí Abdellah Aatar gana el  premio Amadou Ndoye en Tenerife

Infomarruecos.ma/conacentomarroqui.blogspot.com

   Es el Premio de Relato Amadou Ndoye, en su cuarta edición, de la Universidad de La Laguna en Tenerife, con mayor proyección internacional, destinado a alumnado y profesorado de instituciones africanas que redacten sus trabajos en español. Este premio en su correspondiente a profesorado recayó en “Voz del vacío”, de Abdellah Aatar, profesor de español en la Escuela Superior de Tecnología en El Aaiún, de la Universidad Ibn Zohr.

   Este último se trata de un relato franco que dibuja a la perfección cómo la mentalidad retrógrada de ciertas tribus y las tradiciones arraigadas del sur de Marruecos coartan la independencia, sueños y proyecto de vida de las mujeres. Se centra en Kaltum, huérfana de madre que fue violada cuando era una niña y que vive con su padre en un barrio que antiguamente era un complejo residencial de españoles en Marruecos.

    Aatar aprendió español al ser una asignatura todavía obligatorita cuando cursó Bachillerato y pronto experimentó una pasión confesa por la lengua de Cervantes, hasta el punto de llegar a ser doctor en Filología Hispánica por la Universidad de Málaga y, ahora, enseñar español. «Soy de origen amazigh y hablo la lengua amazigh. Hasta el Bachillerato no hablaba español. Fue a partir de esa etapa cuando empecé a estudiarlo, junto con el árabe dialectal, y me encantó».

   Voz del vacío es su entrada por la puerta grande en el mundo literario. «Este premio me ha hecho una ilusión enorme, no me lo esperaba» comenta este nuevo autor que piensa venir a Tenerife a recoger su premio, durante la próxima edición de Campus África este mes de julio.

Deterioro del español en Marruecos

    El autor explica que la zona en la que se ambienta el relato era una colonia española en la que se habla un poco de español, un tanto arcaico y pasado de moda. Aatar lamenta de la pérdida de la lengua española en Marruecos y por ello su mayor empeño es resucitarla. «Cuando llegué a la Universidad de El Aaiún, en 2015, me encontré con una situación difícil porque el español que se estudiaba, en bastantes casos, era de la época de la conquista española, y por eso hay gente que lo habla con errores».

    Para tratar de corregir dicha situación, este profesor trata de impulsar actividades dinámicas y entretenidas con la que sea posible desarrollar la creatividad, eso sí, en español, como talleres de creación literaria. En esa tarea quiere contar con otras universidades, como la Universidad de La Laguna o la de Málaga, donde estudió.

   A pesar de que un estudio del Instituto Cervantes señala que, con 1,5 millones de hablantes, Marruecos es, tras Estados Unidos, el país en el que los ciudadanos tienen más conocimiento del español (sobre todo en el antiguo Protectorado del norte) sin ser su lengua nativa, lo cierto es que ha sufrido un deterioro y un retroceso: «En el Departamento de la Lengua y Literatura Española en Agadir, en 2002, éramos 350 alumnos, y ahora no se superan los 60», explica. «En la generación del 2000 hay un absoluto desinterés por la lengua española, y los gobiernos de ambos países (Marruecos y España) no hacen lo suficiente para impulsarla y que no decaiga como lo está haciendo», denuncia.

   Por ello, en su opinión, una buena forma de avivar el interés por el español sería crear más premios como el Amadou Ndoye de la Universidad de La Laguna. Y se pone a él mismo como ejemplo: «Nunca pensé que iba a escribir en español y, tras el premio, tengo un montón de proyectos que desarrollar. Lo que debería hacerse, por parte de los gobiernos y universidades, es establecer más acuerdos de intercambio de alumnado y colaboraciones con las que poner en marcha iniciativas y premios, y que la gente se presente con la ilusión de ganar, porque eso es muy motivante».

    A día de hoy sigue manteniendo contacto con la Universidad de Málaga, adonde se trasladará el próximo mes de mayo para impartir una serie de conferencias sobre la interculturalidad de Marruecos y España, y las relaciones entre los dos países, además de tratar de impulsar “futuros proyectos literarios” entre ambos centros académicos.

   Tras su larga etapa en la universidad malagueña regresó a su país para trabajar en el Laboratorio de Investigación sobre Marruecos y el Mundo Hispánico, con sede en la Facultad de Ciencias y Letras Humanas de la Universidad de Agadir, presente en más de dos tercios del territorio nacional marroquí. Fue en 2014 cuando le propusieron unirse a la Universidad Ibn Zohr y, concretamente, a la Escuela Superior de Tecnología de El Aaiún, donde enseña español.

  

Abdellah AÂTAR

– Profesor Asistente de Educación Superior, especialidad Lengua y Literatura Españolas, Universidad Ibn Zohr – Escuela Superior de Tecnología de Laâyoune.

Formación académica:

2012: Doctor en Lengua y Literatura Españolas por la Universidad de Málaga, España.

2005: Diploma de Estudios Avanzados (DEA) en Lengua y Literatura Españolas, emitido por la Universidad de Málaga, España.

2002: Licenciatura en Lengua y Literatura Españolas en la Universidad Ibn Zohr, Agadir, Marruecos.

1997: Licenciado en Literatura Moderna en el Lycée Al Joulán, Biougra, Agadir.

Afficher plus

Mokhtar Gharbi

Mokhtar Gharbi المختـــار الغربـــي Periodista صحافـــــــــي Tánger طنجــــــة Tel. mobil 00212 676743345 الهاتف Tel fijo 00212 539308362 www.infomarruecos.ma

Articles similaires

Bouton retour en haut de la page
Fermer
Fermer