Antes de olvidarFeatured

Infomarruecos.ma en español, árabe y francés: Nos leen porque nos estiman

Said Jedidi es escritor y periodista. es Embajador de la paz por el Circulo universal de embajadores de la paz

Después del árabe, el mes pasado, Infomarruecos.ma proporciona la oportunidad a sus lectores no hispanófonos a formar parte de nuestro proyecto informativo y comunicativo, introduciendo, desde el sábado pasado, la traducción de los contenidos del sitio en francés.

La traducción al árabe, aunque, todo lo debemos decir, lejos de ser exacta, aproximativa y muy a menudo fragmentaria, ha permitido, según los comentarios recibidos y las opiniones y reflexiones expresadas en nuestras páginas de tránsito, comprender o por lo menos formar una idea sobre el tema elegido.
Con el francés es mucho más trabajado, más exhaustivo y, sobre todo, más cabal e interpretable.
Nuestro deseo es acercarnos ms a nuestros lectores y facilitar la tarea a los que nos leen a pesar de no tener un nivel suficiente en la lengua española.
Los comentarios, consejos, observaciones e incluso las críticas de unos y otros son tenidas en mucha cuenta, habida cuenta de que todo el camino recorrido, porque, como diría Antonio Machado, no había camino, lo hicimos al andar, fue-es gracias a estos comentarios, sugerencia o críticas.
Gracias, pues, a todos, en Marruecos y en fuera de él, los que nos leen, a todos los que nos escriben, a todos los que colaboran y a todos los que interesamos con este proyecto informativo. Les prometemos seguir desplegando los máximos esfuerzos para mejorar y para responder a su interés por nuestro proyecto.
Show More

Related Articles

Close
Close