LA ASOCIACIÓN MARROQUÍ DE ESTUDIOS IBÉRICOS E IBEROAMERICANOS SE SUMA AL XIII EIDE MARRUECOS 2018 EN HONOR A FÁTIMA MERNISSI

0

El Presidente de la Asociación Marroquí de Estudios Ibéricos e iberoamericanos, Dr. AHMED BENREMDANE visitó la Misión de Panamá en Rabat, con el fin de reunirse con S. E. Gloria YOUNG, para responder a la solicitud del Comité Organizador del XIII EIDE de traducir ponencias de escritoras iberoamericanas, africanas y del mundo árabe.

Su respuesta afirmativa fue un incentivo más para que este Encuentro resulte exitoso y productivo.
Los miembros de la Asociación que preside el gran hispanista marroquí, oriundo de Fes, se abocarán a la traducción de las ponencias que a continuación detallaremos. El Dr. BENREMDANE estuvo acompañado por la hispanista, doctoranda y miembro de la asociación, Fátima LAHSSINI.
NOTA:
Les recordamos a las escritoras del último grupo seleccionadas, que sólo tienen hasta el 30 de mayo para enviar sus ponencias. Después de esa fecha, no podrán ser traducidas ni publicadas en la memoria del Encuentro.
Igualmente, les recordamos a las escritoras del primer y segundo grupo, que si no entregaron sus ponencias en la fecha indicada en su correo de bienvenida, no podrán ser traducidas.
NOTA ADICIONAL:
Si Usted entregó su ponencia a tiempo y no se encuentra aún en este listado o en el anterior, le rogamos que no desespere y se mantenga atenta a nuestra página de facebook para tener más información del estado de su ponencia.
La lista de las ponencias :
1. Jeannette Cabrera Molinelli (Puerto Rico) – La palabra como fusil
2. María Teresa Ramos (España) – Escribir a través del cuerpo
3. Ana Unhold / Edgar Palacios (Argentina) – Derechos de niños y adolescentes: su vulneración en el mundo actual. Delitos relacionados
4. Amanda Patarca (Argentina) – Lola Mora: magistral escultora argentina
5. Vanda Da Costa (Brasil) – A MULHER DO SÉCULO XXI: Humanidades, Encontros e Resistências- Na Delícia de sua Linguagem Universal
6. Celia Vásquez García (España) – Faima Mernissi: Sororidad sin margen ni límites
7. Leonor Merino (España) – Fatima Mernissi: un brocart de fils son oeuvre autobiographie, art, histoire, critique sociale
8. María Estela Guedes (Portugal) – L’ AFFAIRE DES TROIS MARIASS
9. Nasrine Dgoughi (Marruecos) – Narrativa española de inmigración en femenino
10. Laura Fevres (Venezuela) – Tres novelas de la migración venezolana escritas por mujeres en el siglo XXI: Rebelión contra la Guipuzcoana de Arantzazu Amezaga (2003), Cuadernos de viaje. Reflejos de una época de Irene McKintry (2014) y Diosito en los infiernos de Alicia Freilich (2017).
11. María de los Ángeles Méndez Roso (EEUU) – Desafíos, Temores y Logros de la Mujer Inmigrante
12. Stacy Viard (Panamá) – La Sexualidad como Empoderamiento Femenino. 
13. Geraldine Gutierrez Wielkens (Venezuela / Alemania) – «La casa, […] llena, plena de lenguajes». El segundo paraíso de la diáspora alemana y venezolana: Hilde Domin y Hanni Ossott.
14. Elaine Vilar (Cuba) – Escritoras cubanas de ciencia ficción y fantasía: vidas al margen, creación liminal.
15. Cristina Maya (Colombia) – Rasgos de los cuentos de hadas en jardin
de Dulce Maria Loynaz
16. Nazareth Tunholi (Brasil) – El respeto y la autoestima contra el bullying en el cuento: “El tesoro de Mariana”
17. Perla Vajder (Argentina) – Imágenes y palabra
18. Marisa Aragón Willner (Argentina) – Palabras de fuego, viento y arena
19. Celia Elba Coppa (Argentina) – El malditismo en la Poesía.(Delmira Agustini de Uruguay, Ana Cristina Cesar de Brasil, María Teresa Montt de Chile, Alfonsina Storni y Alejandra Pizarnik de Argentina, Julia Burgos de Puerto Rico, Silvia Plath de Estados Unidos, Rita Valdivia de Bolivia y Saida Lamnabhi de Marruecos)
20. Latifa Baqa (Marruecos) – Escribo porque el mundo no me gusta.