CrónicasCulturaFeatured

Literatura: Lectura del profesor Ahmed Bumkasar (*) a la obra de biografía del letrado Mohamed Sidati Abahaj  

 

(*) Ahmed Bumkasar:
– Profesor investigador y periodista

Infomarruecos.ma/conacentomarroqui.blogspot.com

   Acabo de terminar de leer el libro “Mi viaje desde Bir Umm Grine a Tánger”, de su autor, el letrado Mohamed Sidati Abahaj, editado hace unos días por la imprenta del periódico” Journal de Tanger”. Es una biografía en la que Sidati arroja luz sobre algunas áreas desconocidas para el lector de su vida personal y del trabajo que pasó en el poder judicial.

El escritor dividió su obra en dos partes:

– Un apartado relacionado con su vida familiar y su ciudad natal en el desierto marroquí (Gueltat Zemmour), y su traslado a vivir con su familia y su padre, que solía ejercer el comercio a Bir Grin en la frontera con Mauritania. Desde allí, realizó varios viajes a El-Aaiún y Tantan en busca de inscripción en una institución educativa para continuar sus estudios, antes de terminar en la escuela secundaria Qadi Bin Al-Arabi de la educación original en Tetuán.

   Es interesante considerar en esta etapa que coincidió con el tema del Sáhara marroquí y el lanzamiento de la Marcha Verde, y la guerra que libró Marruecos contra los restos del Polisario, que impidió que el escritor visitara a su familia durante más de catorce años.

– El segundo apartado, de carácter documental, en el que Mohamed Sidati habló sobre su trayectoria en el poder judicial y su fluctuación entre muchos tribunales marroquíes, hasta 2015 presentó una solicitud al entonces ministro de Justicia, Mustafa Ramid, para poder beneficiarse de la jubilación relativa, y eso es pocas semanas después de ser nombrado fiscal general del rey en la apelación de Al Hoceima. Su solicitud fue aceptada antes de incorporarse al Colegio de Abogados de Tánger como abogado.

  Los periódicos nacionales se han ocupado del asunto, considerando la « jubilación » de Mohamed Sidati como una protesta contra el deseo del Ministro de Justicia de introducir enmiendas a la ley que regula la abogacía, que habría restringido el acceso de los jueces jubilados a la abogacía.

  En esta sección, el autor vuelve a indagar en muchos archivos sensibles que comenzó desde su posición como juez, ya sea el que se considera un cambio interno en el poder judicial, o los casos que emprendió durante en Tánger en particular, y que  encontraron resonancia en la prensa local y nacional, como el caso de la detención de “Al-Deeb”, acusado de promoción internacional de drogas, y el diálogo con Mohamed Al-Fizazi en la prisión civil de Tánger para mediar con los líderes del yihadismo salaisfista en las presiones marroquíes para detener su huelga de hambre.

  El escritor habló sobre todo esto en un idioma árabe elegante, sólido y sin errores… pero al pasar de la primera sección a la segunda, sientes que este idioma se ha vuelto más elegante y sofisticado, incluso si piensas que ninguna otra frase puede ocupar su lugar.

  Quedan algunas observaciones formales sobre el tamaño del libro y el diseño de la portada, posiblemente volveré a ellas en una ocasión posterior. También registré algunos errores tipográficos, que son errores que tal vez el noble recitador no pueda ocultar, se los enviaré al escritor en privado para que los corrija si está pensando en publicar una segunda edición.

 Traducción: Mokhtar Gharbi

(*) Ahmed Bumkasar:

– Profesor investigador y periodista.

Afficher plus

Articles similaires

Bouton retour en haut de la page