FeaturedSociedad

Marruecos, Aquí, Ahora Versión Hassani del “Pequeño príncipe” de Saint-Exupéry Distribuida gratuitamente en las provincias del Sur

Una operación de distribución de la versión en hassani del “Pequeño príncipe” de Saint Exupéry para las escuelas de las tres regiones del Sahara marroquí.

El Consejo nacional de derechos Humanos (CNDH) y la Fundación Fosbucraa lanzan la semana próxima una importante operación de distribución gratuita de la versión en hassani del “Pequeño príncipe” de Saint Exupéry para los establecimientos escolares de las tres regiones de las provincias del sur del país.
Traducida y publicada por iniciativa de estas dos instituciones, con el apoyo de la Fundación Antoine de Saint Exupéry para la Juventud, la versión hassani dela obra maestra de Antoine Saint Exupéry constituye la 300 traducción del “Pequeño príncipe”, coincidiendo con el 90 aniversario de la estancia de Saint Exupéry en Tarfaya (Cabo Juby) como escala en 1927.
El CNDH y la Fundación Fusbucraa tienden, a través de este proyecto, promover los derechos culturales en las regiones del sur, deseando asimismo valorizar la Hassania como una de las componentes de la identidad nacional rica y plural.
Como se sabe la Hassania, lengua hablada en el Oeste del Sahara, de Uad Noun hasta el rio Senegal es un árabe que se ha difundido en la región a partir de los siglos 13 y 15.
Afficher plus

Articles similaires

Bouton retour en haut de la page