Buenas noches MarruecosCulturaFeatured

Leido en ep (elPeriodista): Oragnizado por La embajada de Marruecos, la municipalidad de Providencia y el Centro Cultural Mohammed VI: Homenaje a Gabriela Mistral reúne a casi 200 personas en Cafe Literario de Providencia

Los poemas de la premio Nobel fueron leídos en 36 lenguas diferentes

La embajada de Marruecos, la municipalidad de Providencia y el Centro Cultural Mohammed VI llevaron a cabo el “Homenaje a Gabriela Mistral en las lenguas del mundo”, instancia que estuvo repleta de poesía, música, diversidad cultural y literatura.

Poemas de la Premio Nobel fueron leídos en 36 lenguas distintas por representantes diplomáticos y personalidades del mundo cultural.

Kenza El Ghali, embajadora del Reino de Marruecos en Chile fue quien organizó este especial evento y explicó que el “Centro Cultural Mohamed VI” tiene la misión de unir pueblos y también crear este diálogo de civilizaciones, religiones y cultura.

La organizadora destacó la labor de la poetisa chilena y la necesidad de transmitir su legado en diferentes lenguas. “Gabriela Mistral, es premio Nobel, poeta y una gran mujer; también con presencia como figura de las letra en Chile y desde ahí viene la idea de querertransmitirla en las lenguas del mundo”, enfatizó.

Además sostuvo que “es una iniciativa que vamos a replicar en otras embajadas en el futuro”.

Por su parte, Víctor Márquez Quino, Cónsul de Bolivia, dijo que Gabriela Mistral es una poetisa de gran renombre mundial y que “gracias a la invitación de la embajadora estamos en esto como países sudamericanos (…) Yo creo, como diplomático estamos para colaborar a cualquier trabajo y acción que se hace a favor de la sociedad”, agregó.

Proyectar la voz de Gabriela

Durante el homenaje hubo diferentes asistentes que disfrutaron de la poesía de la premio Nobel de Literatura. Entre ellos, Patricio Sanhueza, Rector de la UPLA de Valparaíso, quien destacó la gran relevancia de Mistral, definiéndola como una poetisa de carácter y reconocimiento universal.  Además mencionó el valor de declamar su obra en diferentes ideologías y lenguas. “Te da la idea de integración, de cohesión, de compartir y apreciar lo que significa una poetisa de la magnitud de Gabriela Mistral y es un orgullo para Chile que esto se haga con la representación diplomática de muchos países del mundo”, explicó. Finalmente agregó que “este evento me parece de una gran magnitud, porque significa que Gabriela Mistral está en la mente de muchas culturas”.

Proyectar la voz de Gabriela al mundo

Pedro Pablo Zegers, Director de la Biblioteca Nacional de Chile, fue otro de los asistentes, quien opinó sobre el aporte de Gabriela Mistral. Aseguró que se conoce muy poco sobre ella, “de manera muy parcializada y en la medida que nosotros la proyectemos hacia el mundo vamos a tener un personaje mucho más intercionalizado”, remarcó.

“Gabriela Mistral ganó el premio Nobel de Literatura, pero fue por un grupo muy pequeño de la sociedad sueca que la eligió. No tenía muchas traducciones, pero hoy día podemos contar con traducciones a diversas lenguas”, argumentó.

Replicar el homenaje

La embajadora de Marruecos anunció que habrá un trabajo posterior al homenaje. “Vamos a hacer la publicación de estas actas con los 36 lenguas del mundo y también esto lo vamos a replicar en nuestras Universidades en Marruecos”, dijo.

Show More

Related Articles

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Close
Close