CrónicasFeaturedMi peluquero y yo

Política y psicología popular Mi peluquero y yo  Ser o no ser: Lengua árabe: La lección china

Usurpacion identidad linguistica

 

Mi peluquero lo cuenta con una mezcla centesimal de ironía y tristeza: “Ser marroquí y no hablar el árabe. Es escandaloso”.

  • Las lecciones chinas

  • ¿Qué lecciones?

  • Era ayer en Casablanca durante un encuentro científico

  • ¿Qué pasó?

  • Que los científicos chinos hablan árabe y sus homólogos marroquíes el francés

  • Y…

  • Era un espectáculo que arrancó la risa a quien hacía tiempo no se reía

  • ¿Cómo?

  • El científico chino que, tras escuchar la ponencia del marroquí en francés, le respondió en perfecto árabe: He escuchado, pero no he entendido nada. Yo hablo mi lengua, luego el árabe y un poco de inglés

  • O sea que “vuestro” francés no es universal por más que lo adoréis

  • ¡Ridículo!

  • Toda una lección

  • Hirfa buk laygelbuk (el oficio de tu padre para que no te derroten)

  • Y muy a menudo en un horrible francés

  • Que hasta los franceses desearían que no lo hablaran para no deformarlo

  • Eso…

 

 

Afficher plus

Articles similaires

Bouton retour en haut de la page